《夜雨寄北》是晚唐詩(shī)人李商隱,寫(xiě)給遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,闡發(fā)了孤寂的情懷和對(duì)妻子深深的懷念,千百年來(lái)吸引著無(wú)數(shù)讀者,令人百讀不厭。以下是小編整理的夜雨寄北古詩(shī)翻譯及鑒賞匯編4篇,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
夜雨寄北古詩(shī)翻譯及鑒賞篇1
一、看背景
結(jié)合注釋告訴的背景來(lái)迅速把握詩(shī)歌主要內(nèi)容:如20__年高考詩(shī)歌鑒賞題
春日即事
①李彌遜。小雨絲絲欲網(wǎng)春,落花狼藉近黃昏。車(chē)塵不到張羅地②,宿鳥(niǎo)聲中自掩門(mén)。
[注]①李彌遜(1085—1153),字似之,吳縣(今屬江蘇省蘇州市)人,歷任中書(shū)舍人、戶部侍郎等職。因竭力反對(duì)秦檜的投降政策而被免職。②張羅地:指門(mén)可羅雀、十分冷落的地方。
在這道題中,注釋①告訴我們李彌遜因竭力反對(duì)秦檜的`投降政策而被免職;第二題問(wèn)這首詩(shī)表現(xiàn)作者什么樣的情緒,聯(lián)系背景答題就很容易切入。
二、看關(guān)鍵語(yǔ)言(標(biāo)題、結(jié)尾詩(shī)句、詩(shī)眼)
古詩(shī)中的關(guān)鍵語(yǔ)言,例如標(biāo)題、結(jié)尾詩(shī)句和其他一些表明詩(shī)眼的詞句,往往直接透露出詩(shī)歌主題的信息。
三、看體裁
如果是敘事詩(shī),則可從分析人物形象入手,進(jìn)而概括詩(shī)歌的主題,賞析詩(shī)歌語(yǔ)言的凝煉性、形象性。
如果是哲理詩(shī),概括主題時(shí)則應(yīng)揭示詩(shī)中所蘊(yùn)含的哲理,分析表現(xiàn)手法時(shí)則從托物言志角度出發(fā)。(千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。)
如果是抒情詩(shī),則從寫(xiě)的景物(具體名詞)中理解詩(shī)人抒發(fā)的感情,在回答諸如這樣寫(xiě)有什么好處、運(yùn)用了什么樣的藝術(shù)手法、請(qǐng)欣賞這句詩(shī)等問(wèn)題時(shí),就考慮是否應(yīng)該答直抒胸臆或間接抒情(借物抒情、情景交融)。
四、看技法
(一)抒情手法
(1)直抒胸臆
(2)間接抒情
A、托物言志(借物喻人)
B、借景(物)抒情
C、情景交融
(二)描寫(xiě)手法
①對(duì)比:勾畫(huà)的生活畫(huà)面,突出表現(xiàn)詩(shī)人的情感,或表達(dá)了對(duì)生活、社會(huì)的思考。
②襯托(映襯、反襯、烘托)
③渲染(三次或三次以上描寫(xiě)鋪排)
④正面描寫(xiě)和側(cè)面描寫(xiě)相結(jié)合
(三)修辭手法
(1)用典借用神話故事、歷史人物活動(dòng)、古詩(shī)文
(2)借代含蓄、委婉,表達(dá)特定的感情
(3)比喻形象生動(dòng),寄托感情;或語(yǔ)言深入淺出地揭示生活哲理。想象、聯(lián)想,設(shè)想奇巧,勾畫(huà)了的生活或社會(huì)圖景。
(4)雙關(guān)意在言外,耐人尋味,具含蓄美。
A諧音雙關(guān),含蓄,富有情趣。【如東邊日出西邊晴,道是有晴(情)還無(wú)晴(情)。】B語(yǔ)意雙關(guān)
(5)擬人,景和物人格化,形象生動(dòng),寄托感情;或情景交融,物我一體;或借物喻人,象征。
(6)夸張,突出特點(diǎn),強(qiáng)化感情,增強(qiáng)感染力;或造成奇特的意境,表現(xiàn)浪漫主義的情感。
(7)反復(fù),連用某字,突出特點(diǎn)或某種情感。
(8)設(shè)問(wèn),一問(wèn)一答,富有情趣;反問(wèn),增強(qiáng)說(shuō)服力,發(fā)人深醒。
(9)反語(yǔ),諷刺。
(10)互文:參互成文,含而見(jiàn)文。具體地說(shuō),它是這樣一種形式:上下兩句或一句話中的兩個(gè)部分,看似各說(shuō)兩件事,實(shí)則是互相呼應(yīng),互相闡發(fā),互相補(bǔ)充,說(shuō)的是一件事。如秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)、煙籠寒水月籠沙、開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床等。
返回目錄
夜雨寄北古詩(shī)翻譯及鑒賞篇2
《夜雨寄北》是晚唐詩(shī)人李商隱身居遙遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)巴蜀寫(xiě)給在長(zhǎng)安的妻子的一首抒情七言絕句。詩(shī)人用樸實(shí)無(wú)華的文字,寫(xiě)出他對(duì)妻子的一片深情,親切有味。全詩(shī)構(gòu)思新巧,自然流暢,跌宕有致,很有意境。
李商隱的愛(ài)情詩(shī)多以典雅華麗、深隱曲折取勝,這首詩(shī),《萬(wàn)首唐人絕句》中題作《夜雨寄內(nèi)》,“內(nèi)”就是“內(nèi)人”,指妻子。詩(shī)人在巴山雨夜中思念妻子,充滿了深深的懷念之情。詩(shī)人用樸實(shí)無(wú)華的文字,寫(xiě)出他對(duì)妻子的一片深情,親切有味。全詩(shī)構(gòu)思新巧,自然流暢,跌宕有致。
“君問(wèn)歸期未有期”,詩(shī)一開(kāi)始,就擺出了不可解脫的矛盾。歸期的希望與未有期的失望,兩相對(duì)立。悲愴沉痛,籠罩全篇。“巴山夜雨漲秋池”,表面上看,是即景點(diǎn)題。但是這一景象把歸期未有期的沉痛情緒,渲染得更形象、更濃郁了。獨(dú)在他鄉(xiāng)異域的巴山,是秋天,又是深夜,又是夜雨。這一情境本身就是令人傷感的。尤其是“漲秋池”三字,秋雨綿綿,把池水都漲滿了。詩(shī)人抓住了這一精細(xì)的而又富于生活實(shí)感的畫(huà)面,調(diào)動(dòng)讀者的想象,似乎秋池里漲的不是秋水,而是詩(shī)人難以解脫的痛苦。
絕句雖屬短制,但也講究結(jié)構(gòu)的技藝。前人有言,絕句大抵起承二句困難,然不過(guò)平直敘起為佳,從容承之為是。至如宛轉(zhuǎn)變化工夫,全在第三句。這首詩(shī)的第三句,就顯示了這種工夫。“何當(dāng)共剪西窗燭”,宕開(kāi)一筆,從眼前跳脫到將來(lái),從巴山跳脫到北方(長(zhǎng)安),用示現(xiàn)的修辭方法,寫(xiě)出詩(shī)人的遐想。“共剪西窗燭”,可能溶化了杜甫《羌村三首》中“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐”的詩(shī)境,但是由夫婦化為友朋,活用了,情味更濃。“何當(dāng)”二字,意思是“什么時(shí)候才能夠”,照應(yīng)首句“未有期”,既有熱切地盼望,又有難以料定的惆悵。在情意上,與前兩句,似斷非斷。
第四句顯得更為精彩。“卻話巴山夜雨時(shí)”,是承“共剪西窗”而來(lái),為順流之舟。在短小得只能有四句的絕句體裁里,毫不可惜地運(yùn)用了重復(fù)句意,不能不謂之大膽。然而,再次出現(xiàn)的“巴山夜雨”,無(wú)單調(diào)之嫌,文意反而曲折深厚。如果說(shuō),前一句“巴山夜雨”是以景寫(xiě)情,那么這一句的“巴山夜雨”卻是以情寫(xiě)景。它與“西窗剪燭”,組成一幅溫暖的動(dòng)態(tài)畫(huà)面,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于歸期的向往,對(duì)于“君”的深厚友情。這給詩(shī)中增添了歡欣感。這種歡欣只是一種難以卜料的期待,因而示現(xiàn)于將來(lái)的欣慰,又加劇了眼前歸期未有期的痛苦。我們可以感受到詩(shī)人的情感不斷起伏、跳躍,但是通篇的情感色調(diào)又是和諧、統(tǒng)一的。
李商隱的詩(shī),特別是他晚年的詩(shī),感傷情緒很濃。這種感傷反映了時(shí)代的黑暗,反映了他個(gè)人遭遇的不幸。《夜雨寄北》,雖然有些歡欣的折光,總的看來(lái),也是感傷的。只是這種感傷表現(xiàn)得很曲折、很深沉。一句“巴山夜雨漲秋池”,隱含了多少豐富的潛臺(tái)詞。這里似乎不是由于夫妻分離而感到的痛苦,實(shí)在是深深包含了詩(shī)人此時(shí)此地回顧一生的哀愁,隱含著對(duì)于現(xiàn)實(shí)的憤懣與絕望。
這首詩(shī)即興寫(xiě)來(lái),寫(xiě)出了詩(shī)人剎那間情感的曲折變化。語(yǔ)言是樸實(shí)的,在遣詞、造句上看不出修飾的痕跡。李商隱的大部分詩(shī),辭藻華美,用典精巧,長(zhǎng)于象征、暗示。這首《夜雨寄北》,表現(xiàn)了李商隱詩(shī)的另一種風(fēng)格:質(zhì)樸、自然,卻同樣具有“寄托深而措辭婉”的藝術(shù)特色。
返回目錄
夜雨寄北古詩(shī)翻譯及鑒賞篇3
君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
返回目錄
夜雨寄北古詩(shī)翻譯及鑒賞篇4
你經(jīng)常問(wèn)我什么時(shí)候回家,我沒(méi)有固定的時(shí)間回來(lái);
巴蜀地區(qū)秋夜里下著大雨,池塘里漲滿了水。
何時(shí)你我能重新相聚, 在西窗下同你一起剪燭夜談;
再來(lái)敘說(shuō)今日巴山夜雨的情景呢?
注釋?zhuān)?/p>
①選自《李義山詩(shī)集》。李商隱(約813-約858),字義山,號(hào)玉溪生[1],又號(hào)樊南生。懷州河內(nèi)(現(xiàn)在河南沁陽(yáng))人。唐代詩(shī)人。這首詩(shī)是寄給妻子(或友人)的。當(dāng)時(shí)詩(shī)人在巴蜀,妻子(或友人)在長(zhǎng)安,所以說(shuō)“寄北”。在下雨的夜晚,詩(shī)人獨(dú)自一人在外乘涼不由地想念家中的妻子(或友人)和與妻子(或友人)共同修剪燭芯的情形。
②巴山:泛指巴蜀之地。
③卻:還,再。
何當(dāng):何時(shí)能夠。
池:水池。
期:期限。
君:指作者的妻子。
巴山:指四川的山。
秋池:秋天的池塘。
何當(dāng):哪一天?
卻話:回溯。
返回目錄
上一篇:雷雨中人物形象分析三篇