《GonewithTheWind亂世佳人》經(jīng)典英語(yǔ)臺(tái)詞
【第1句】:Landistheonlythingintheworldworthworkingfor,worthfightingfor,worthdyingfor.Becauseitistheonlythingthatlasts.?
土地是世界上唯一值得你去為之工作,為之戰(zhàn)斗,為之犧牲的'東西,因?yàn)樗俏ㄒ挥篮愕臇|西
【第2句】:IwishIcouldbemorelikeyou.?
我要像你一樣就好了
【第3句】:Whatevercomes,I'llloveyou,justasIdonow.UntilIdie.?
無(wú)論發(fā)生什么事,我都會(huì)像現(xiàn)在一樣愛(ài)你,直到永遠(yuǎn)。
【第4句】:Ithinkit'shardwinningawarwithwords.
我認(rèn)為紙上談兵沒(méi)什么作用
【第5句】:Sir,you'renogentleman.Andyoumissarenolady.?
先生,你可真不是個(gè)君子,小姐,你也不是什么淑女
初三英語(yǔ)作文-Wind
Eachseasonhaswind.Thewarmwindinspring,thehotwindinsummer,thegoldwindinautumnandcoldwindinwinterareallcalledwind,buttheirtempersarequitedifferent.
Whenspringcomes,warmwindwakesupeverything;manyflowerscomeout.Itcanbringusjoy.
Inhotsummer,thesweatsrolldownfromourchecks.Everythingneedswind,butwindoftenhideandseekwithus.
Autumncomes.Coolwindblowsyellowleavesdown.Thecornisripeandallthefieldsbecomeyellow.Thefarmersarebusygettingincrops.Itcanbringusthehappinessofharvest.
Incoldwinter,coldwindblowssohardthateveryonecanhardlyopenhiseyes
Wind,wewelcomeyou,needyou,butsometimeshateyou.Willyoupleaseobeyusanddogoodthingsforus.
太陽(yáng)和風(fēng)TheSunandtheWind初一英語(yǔ)作文
TheSunandtheWind
Onedaythesunandthewindhadaquarrel.Thesunsaidhewasstrongerthanthewind.Andthewindsaidhewasstrongerthanthesun.Justthentheysawamanwalkingdownbelowwithahatandacoaton,Thesunsaid,"Let'sseewhocanmakethemantakeoffhishatandcoat.IfyoucandothatquickerthanI,thenyouarethestronger.""Allright,"saidthewind,"I'lltryfirst."
Sothewindbegantoblow.Buttheharderheblew,thetighterthemanheldhishatandcoat.Thewindcouldnotmakehimtakethemoff.
Thenthesuntried.Itshonequietly.Soonthemantookoffhishatandwipedhisforehead.Thesunbegantoshinealittlebrighter,andthemantookoffhiscoat.Itshoneharderstill,andthemanbegantotakeoffhisshirt.Thenthewindsaidtothesun,“That'senough.Youarestrongerthanme.
參考譯文:
太陽(yáng)和風(fēng)
一天,太陽(yáng)和風(fēng)爭(zhēng)吵起來(lái)。太陽(yáng)說(shuō)自己比風(fēng)更強(qiáng)大有力,而風(fēng)說(shuō)自己比太陽(yáng)更強(qiáng)大有力。正在這時(shí)他倆看到下面有個(gè)戴著帽子穿著大衣的行人,太陽(yáng)說(shuō):“我們看誰(shuí)能最先讓他脫去衣帽,如果你能你就比我強(qiáng)。”
“好啊,”風(fēng)說(shuō),“我先試。”
于是風(fēng)開(kāi)始吹。但是他越使勁,那人便把衣帽裹得越緊。風(fēng)始終無(wú)法讓那人脫去衣帽。
然后是太陽(yáng)了。他很快照耀大地,那人脫掉帽子擦前額的'汗。太陽(yáng)加強(qiáng)了一點(diǎn)光,那人脫掉大衣。光熱更強(qiáng)了,那人便開(kāi)始脫襯衫了。風(fēng)說(shuō):“夠了,你的確比我強(qiáng)。”
DOYOUFEARTHEWIND英語(yǔ)詩(shī)歌
DOYOUFEARTHEWIND?
HamlinGarland(1860-1940)
Doyoufeartheforceofthewind,
Theslashoftherain?
Gofacethemandfightthem,
Besavageagain.
Gohungryandcoldlikethewolf,
Gowadelikethecrane:
Thepalmsofyourhandswillthicken,
Theskinofyourcheekwilltan,
You'llgrowraggedandwearyandswarthy,
Butyou'llwalklikeaman!
你是否害怕
哈姆林·加蘭
你是否害怕狂風(fēng)的鞭撻?
你是否畏懼暴雨的抽打?
勇敢面對(duì),頑強(qiáng)抗?fàn)帲?/p>
讓野性在身上重新爆發(fā)!
如餓狼冷對(duì)周?chē)?荒野,
似野鶴涉淺水隨處安家:
厚厚的老繭長(zhǎng)滿(mǎn)你的掌心,
似火的驕陽(yáng)烤紅你的面頰。
破衣?tīng)€衫,黢黑疲憊,
可你定會(huì)象男子挺立天下!
下一篇:返回列表