《格列佛游記》200字讀書感悟
當(dāng)我第一次見到此書,我以為是像《魯濱孫漂流記》那樣的小說。
而當(dāng)我翻開書,看了書的前言才知道了,原來這個一部充滿童話色彩的諷刺小說。
但小說的童話色彩只是表面的局部的特征,尖銳深邃的諷刺才是其靈魂。
他諷刺地道出了當(dāng)時英國的特點:貪婪、黨爭、偽善、無信、殘暴、憤怒、瘋狂、怨恨、嫉妒、淫欲、陰險和野心。
他挖苦地描述了人獸顛倒的怪誕現(xiàn)象:馬成了理性的載體,而人則化作臟臭、屎尿橫飛、貪婪刁難的下等動物耶胡(yahoo)。
他大談人的天性,就是心甘情愿被金錢所奴役,不是奢侈浪費就是貪得無厭。
作者不僅諷刺了當(dāng)時英國社會的種種,我認(rèn)為更重要的是否定了整個人類社會。
耶胡代表人類,而主人公卻是如此厭惡耶胡。
書中的字里行間都透露出作者對社會的不滿。
另一方面,主人公在慧因國里與慧因的生活是最令他難忘的。
他們的國家不會出現(xiàn)表示罪惡的字眼,像:欺騙、懷疑、狡猾等等之類的詞。
所以他們的社會不會有欺騙、懷疑、狡猾、陷害、陰謀、賄賂……。
那個世界才是一個真正充滿幸福和快樂的地方。
以至于當(dāng)主人公離開那里時流下了悲傷的眼淚。
看完《格列佛游記》之后,我們不能不審視自己,我們身上有沒有這些頑疾劣根的影子。
格列佛游記的讀書感悟,200字謝謝了
這本書講的是格列佛以海上醫(yī)生的身份隨同一艘船出海航行,后遭遇風(fēng)暴孤身一人涉險了一些神奇的國家,最后終于回到了自己的國家的事情。
情節(jié)曲折、玄妙,又不乏幽默。
把格列佛的歷險寫的栩栩如生,有趣極了.我很羨慕文中的主人公有幸能到慧因國,慧因國是我們所追求和向往的理想境地,在這里你不需顧慮別人說話的真假,而在現(xiàn)實的世界,有著太多我們不愿看到的事情常常發(fā)生:有人用花言巧語騙取別人的血汗錢、有人拐賣兒童謀取暴利、有人甚至為了金錢拋棄自己的親身父母。
難怪我們的老師、長輩從小就教育我們要提高警惕,不要上當(dāng)受騙。
這與我們提倡的幫助他人、愛護(hù)他人是很難統(tǒng)一的。
當(dāng)我遇到有困難的人,要伸出援助之手時,我遲疑;當(dāng)有人替我解圍時,我不敢接受。
這些都讓我內(nèi)心感到痛苦、矛盾,無所適從。
既妨礙了我去“愛”別人,同時也錯過了別人的“愛”,在難道不是一種悲哀嗎
讀了這本書以后,我漸漸覺得這些書其實很有意思,而且不會看不進(jìn)去,反而讀過幾遍之后,越發(fā)愛上了這些書。
書是人們進(jìn)步的階梯,在書的世界遨游是每個人的夢想。
打開手中的書,一頭扎進(jìn)去吧,總有一天會發(fā)現(xiàn)其中的樂趣。
格列佛游記第二卷的讀后感200字
大人國:回到家里沒有幸福多久,格列佛又出海了。
這次漂流到了一個“大人”國,格列佛在這里簡直就成了小玩具了。
后來發(fā)現(xiàn)他的農(nóng)民一家把他當(dāng)成展覽品四處展覽,差點兒沒把他累死。
所幸后來他被賣給了王后,往后對他很好,他還有自己的保姆照顧。
不過因為體型太小,常常遭遇危險。
他受寵也遭來了別人的羨慕嫉妒恨。
小人作祟,以及時不時一種動物就會跑來把他叼走,真是太不安全了。
格列佛懷著民族自豪感對國王講述他們英國的豐功偉績,然而大人國的國王卻不以為然,他覺得那都是充滿種種下流欲望的產(chǎn)物而已。
后來一只老鷹把格列佛連同他的房子扔到了海里,然后格列佛被一艘船救了,回到了祖國。
回到家里格列佛簡直太不習(xí)慣了,一會兒以為自己在小人國,一會兒以為自己在大人國。
讀格列佛游記中的飛島國游記你有什么閱讀感想
急~200字
令我印象深刻的,是格列佛在巨人國的經(jīng)歷。
溫馴的巨人們組成了一個自給自足,與世無爭的國家,作者成了小孩的玩偶,成了他的主人的賺錢工具,進(jìn)了王宮取悅國王和王后。
作者與巨人國國王的談話,介紹了英國的政府結(jié)構(gòu)和社會體制。
國王一一駁斥,斷言,英國所發(fā)生的一系列歷史事件只不過是一連串的陰謀和叛亂。
可看似民主的巨人國也是個思想禁錮的封閉國度,只注重倫理道德、歷史、詩歌和數(shù)學(xué),思想狹隘且目光短淺,專制的國王受到頂禮膜拜,具有絕對的統(tǒng)治地位,但受到凱覦權(quán)力的貴族的內(nèi)部叛亂威脅。
作者筆下的巨人國,有許多地方神似于封建時期的中國,其實更是每一個封建國家的寫照。
中國曾經(jīng)是一個被高山沙漠大海,以及思想,封閉住的國家,在皇帝看來周圍的都是撮爾小國、海外蠻夷。
直到鴉片戰(zhàn)爭的炮火敲開沉重的國門,我們才如夢初醒,無可奈何地被拖入世界的潮流,開始經(jīng)歷長達(dá)百年的苦難。
這本書擁有如此精妙的諷刺,作者用自己近乎無窮盡的天馬行空的想象,把那些荒誕不經(jīng)的事物,描畫得如此真實,仿佛是一幕正在我們眼前的舞臺上上演的奇幻魔法劇。
臺上的演員各自悲歡,笑容是假,淚水是真。
格列佛游記讀書筆記200字
一卷】『利立浦特(小人國)』1699年,外科醫(yī)生格列羚羊號出太平洋.不幸中途遇險,格列佛死里,漂到利立浦特(小人國),被小人捆住.利立浦特人用專車把體積巨大的格列佛運到京城獻(xiàn)給國王,他的出現(xiàn)幾乎吸引了小人國所有的人.格列佛溫順的表現(xiàn)逐漸贏得了國王和人民對他的好感,他也漸漸熟悉了小人國的風(fēng)俗習(xí)慣.當(dāng)時,另一小人國不來夫斯古帝國準(zhǔn)備從海上入侵利立浦特帝國,格列佛涉過海峽,把50艘最大的敵艦拖回利立浦特國的港口,立了大功.但是格列佛不愿滅掉不末夫斯古帝國,使皇帝很不高興.這時,皇后寢宮失火,格列佛情急生智,撒了一泡尿把火撲滅,誰知卻讓皇后大為惱火.于是,小人國君臣沆瀣一氣準(zhǔn)備除掉格列佛.格列佛聽到風(fēng)聲,趕快逃到不來夫斯古帝國,后來平安回到英國.
【第二卷】『布羅卜丁奈格(大人國)』格列佛回家不久,就隨冒險號再次出海,不幸又遇上風(fēng)暴,船被刮到布羅卜丁內(nèi)格(大人國).格列佛被一位高達(dá)20米的農(nóng)民捉住.農(nóng)民帶格列佛到全國各大城市展覽,最后來到首都.這個農(nóng)民發(fā)財心切,每天要格列佛表演10場,把他累得奄奄一息.當(dāng)這個農(nóng)民眼看無利可圖時,便把格列佛賣給了皇后.由于小巧伶俐,格列佛在宮廷中非常得寵,但是也常常遭到老鼠,小鳥等動物的侵襲.面對國王,格列佛沾沾自喜地介紹了英國各方面的情況及近百年來的歷史,但被國王一一否定.格列佛在該國的第三年,陪同國王巡視邊疆.由于思鄉(xiāng)心切,他假裝生病,來到海邊呼吸新鮮空氣.天空中的鷹錯把他住的箱子當(dāng)成烏龜?shù)鹆似饋?幾只鷹在空中爭奪,箱子掉進(jìn)海里,被路過的一艘船發(fā)現(xiàn),格列佛獲救后,乘船回到英國.
【第三卷】『勒皮他、巴爾尼巴比、拉格奈格、格勒大錐、日本游記』在家呆了一段時間,格列佛又隨好望號出海.這一次,格列佛所乘的船遭賊船劫持,格列佛僥幸逃脫,被一座叫勒皮他的飛島救起.這些人的相貌異常,衣飾古怪,整天沉思默想.國王和貴族都住在飛島上,老百姓則住在巴爾尼巴比等三座海島上.格列佛離開飛島后,來到巴爾尼巴比進(jìn)行訪問,并參觀了島上的拉格多科學(xué)院.這所科學(xué)院研究的部是些荒誕不經(jīng)的課題,結(jié)果造成全國遍地荒涼,房屋坍塌,人民無衣無食.接著,格列佛來到巫人島.島上的總督精通魔法,能隨意召喚任何鬼魂,格列佛因此會見了古代的許多名人,結(jié)果發(fā)現(xiàn)史書上的記載很多不符合史實,甚至是非顛倒.爾 后,格列佛又游覽了拉格耐格王國,見到一種長生不老人斯特魯布魯格.離開該國后,格列佛來到日本,然后乘船回到英國.
【第四卷】『慧骃國游記』格列佛回家后五個月,受聘為冒險號船長,再次乘船出海.途中水手叛變,把他囚禁了幾個月,然后被放逐到慧骃國.在這里,格列佛遭到一種形狀像人的名為耶胡的畜生的圍攻.幸虧一匹具有智慧的馬——慧骃來給他解了圍.原來馬是該國有理性的居民和統(tǒng)治者,而耶胡則是馬所豢養(yǎng)和役使的畜生.格列佛的舉止言談在慧駟國的馬民看來是一只有理性的耶胡,因此引起了他們的興趣.格列佛很快學(xué)會了該國語言,應(yīng)主人的邀請,他談到在世界其他地方馬是畜生,而像他那樣的耶胡則具有理性,并且是馬的主人.這使慧駟感到很震驚.在慧骃各種美德的感化下,格列佛一心想留在慧骃國.然而慧骃國全國代表大會通過決議要消滅那里的耶胡.所以格列佛的愿望無法實現(xiàn).無奈之下,格列佛只好乘小船離開該國打道回府.格列佛懷著對慧骃國的向往,一輩子與馬為友.
讀格列佛游記的感想,二十個字左右的,急需
人不因形體大小而偉大或渺小,真善美的愛心可在任何環(huán)境上成就。
字好像多了,我想意思到了,你自己再改一下吧,才20個字。
格列佛游記閱讀感悟50字左右
,用清晰的文字把我?guī)胍粋€奇特的意境,以幽默而諷刺的語言描述了一個混濁的社會。
正如同親眼所見,看國王的昏庸,看朝廷的無能,一切都被作者表現(xiàn)得淋漓盡致。
人人都不應(yīng)該互相算計,互相爭斗,而應(yīng)該和諧相處,正如同慧骃國的慧嘶馬一樣,沒有欺騙。
諷刺了那個時代,以格列佛游記來影映時代的縮影,讓我們看到了社會上美好的一面與黑暗的一面,那我們就應(yīng)讓現(xiàn)在這個時代更美好,誠信于人,共建。
【格列佛游記】心得體會
第一部分 《小人國游記》 第一章首先簡要介紹“作者我”的家境、身世、學(xué)歷、學(xué)業(yè)、職業(yè)。
這個“我” 當(dāng)然不是本書真正的作者喬納森·斯威夫特(黑點前是名,后是姓),而是虛構(gòu)的作者“我”格列佛。
“格列佛”是姓,根據(jù)小說以后的交代,作者“我”的名是“勒牧爾”(Lemuel)。
“我”是個好學(xué)、正派、文明的青年,父親很重視“我”的培養(yǎng)和教育,而恩師貝茨對“我”的幫助也很大。
后來學(xué)醫(yī)、在海船上當(dāng)過醫(yī)生,在倫敦開過診所,最后一次航行,在駛向東印度的途中,被猛烈的風(fēng)暴沖到了澳洲的凡迪門蘭的西北。
“我”船沉遇險,泅水逃生,被押往“小人國”的京城。
當(dāng)時“我”已經(jīng)四十歲。
第二章主要寫“我”被關(guān)押在古廟初期(約五個星期)的生活經(jīng)歷。
被關(guān)押的第二天,皇帝帶著皇后以及公子駙馬們來看“我”。
皇帝和隨員們跟“我”談話約兩小時,他們走后,留下一支強(qiáng)大的衛(wèi)隊。
“我”帶著鎖鏈在古廟門旁度過了大約兩個星期。
隨著“我”的來到,消息傳遍王國,引得無數(shù)富人、閑人和好奇的人們前來觀看。
因為“我”的到來,朝廷面臨困難,進(jìn)退維谷;但由于“我”的友好態(tài)度,“我”幸存下來,得到必需的物質(zhì)供應(yīng)。
此外,他們派來了學(xué)者,教授我小人國的語言。
大約三個星期后,皇帝召見“我”。
征得“我”的同意,在“我”的積極配合下,兩個官員走進(jìn)我的衣兜,搜查了“我”的全身。
第三章主要寫宮廷的娛樂。
首先具體地描寫了“小人”的兩種娛樂活動:一、在拉直的繩子上舞蹈、表演、蹦跳(實際上是指踩鋼絲之類的雜技);二、在兩根平行的竿子上跳來跳去,或在竿子下前后爬行。
參加者的表現(xiàn)是考核、選拔、獎勵官員的重要依據(jù)。
作家顯然借此揭露封建皇朝上層生活的腐敗與無聊。
接著,小說描寫了兩次重要的軍事活動:一、騎兵演練(這是“我”組織、主持、操辦的);胯下行軍(皇帝命令陸軍部隊從“我”胯下通過)。
中間還描寫了“小人”用六匹馬拉回“我”丟下的那頂帽子的情節(jié)。
這些都寫得生動有趣。
以上這些都是“我”獲得自由前的活動,是“我”帶著鎖鏈參加的。
后來,為了獲得自由,我只好與皇帝簽約,并宣誓履行簽訂的所有條款。
第四章前一半寫“我”參觀小人國的皇宮。
“我”這樣一個龐然大物,或者“大山巨人”是怎樣參觀小人國皇宮的
“我”想出了什么辦法呢
原來他花了三天工夫,砍樹木做了兩條凳子,憑著這兩條凳子,雙腿跨過了皇宮的屋頂
挺新鮮的想象,真有趣的想象
“小人”的唯一特點是“小”,本章就在這個“小”字上大做了文章。
后一半寫內(nèi)務(wù)大臣對“我”的一次長篇談話。
他談了國內(nèi)外的形勢:內(nèi)有黨派紛爭,外有強(qiáng)敵入侵。
他還談了許多具體情況,諸如:憑鞋跟的高矮劃分黨派,根據(jù)吃雞蛋的方法,從哪一端打破雞蛋而分成“大端派”和“小端派”,皇帝拉一派打一派,皇帝憑個人的喜好用人,皇帝因某種個人原因規(guī)定與頒布法令,甚至為此挑起國內(nèi)爭端與引起叛亂,最后爆發(fā)兩國間的流血沖突和長年的戰(zhàn)爭,等等。
第五章主要寫大山巨人“我”為小人國立了兩件大功。
小說前半部描寫“我”涉水海峽,拖來了約五十艘敵人的戰(zhàn)艦,因為這件事,皇帝賜給“我”朝廷最高的榮譽(yù)稱號,但海軍上將因此感到臉上無光,威望掃地,從此成為“我”的死敵。
但后來由于“我”拒絕幫助皇帝打敗并吞并對方而失寵。
這里反映了作家反對戰(zhàn)爭、熱愛和平、希望各國和諧相處的觀點和愿望,揭露宦海浮沉、伴君如伴虎的官場現(xiàn)象。
后半部描寫一段新鮮有趣的故事:“我”急中生智,撒尿滅火,雖然立功,卻也犯法,從此皇后很之入骨,幾乎惹來殺身之禍。
第六章譯文約六千五百字,是《小人國游記》里最長的一章,也是反映作家政治觀點比較最明顯的一章。
“我”首先介紹了小人國的一般情況,特別是法律和教育,也顯然是借此表達(dá)自己有關(guān)的看法與理想。
實際上,“小人國”在一定意義上與一定程度上也是作者“我”的理想社會。
“這是建立在商品經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)上的、法治健全、教育完善的理想社會。
作者“我”當(dāng)時關(guān)于法律的觀點今天讀來也饒有趣味。
然后,作者“我”簡要介紹了自己在小人國居住九個月零十三天的日常生活。
其中關(guān)于皇帝來訪,與“我”共餐同樂的場面,“我”為財政大臣的夫人洗刷不白之冤的細(xì)節(jié)(證明兩人沒有不正當(dāng)?shù)哪信P(guān)系),寫得也頗精彩,引人入勝,耐人尋味。
第七章寫小人國的一位要人深夜秘密來訪,將朝廷的四位大臣陰謀陷害“我”的計劃與內(nèi)幕,包括皇帝與內(nèi)閣會議的內(nèi)容詳細(xì)地告訴了“我”,在他走后“我”準(zhǔn)確記錄下來該陰謀計劃的要點。
作者“我”在自己只剩下三天人身自由的緊急關(guān)頭,當(dāng)機(jī)立斷,利用小人國國王以前“恩準(zhǔn)”的出境護(hù)照,不辭而別,逃往布勒夫斯庫島國。
可以說,這是《小人國游記》故事情節(jié)發(fā)展的高潮,關(guān)系到主人公的生死存亡,是小說最吸引讀者注意力的部分。
第八章簡要地敘述了“我”在布勒夫斯庫島國皇帝陛下的支持與幫助下,修補(bǔ)好小船,制造了船上的用具(漿葉、桅桿、風(fēng)帆、等),航行出海,途中遇到祖國的一艘商船,然后搭船回到英國。
這樣給《小人國游記》一個圓滿的結(jié)局。
第二部分 《大人國游記》 第一章譯文約八千字,在《大人國游記》八章中篇幅最長。
寫“我”隨同十二個水手上岸尋找淡水,水手們被巨人嚇得坐舢板逃回去了,惟獨“我”一人被大人國的農(nóng)民發(fā)現(xiàn),由農(nóng)場主帶回家,由階下囚成為座上客。
對比《小人國游記》與《大人國游記》,饒有趣味。
《小人國游記》著重描寫“小”,《大人國游記》著重描寫“大”,二者都“虛構(gòu)”得合乎情理,生動有趣。
兩個寓言,如本章所寫,都“能幫助哲學(xué)家開拓思路與豐富想象,從中吸取對社會與人生的教益。
” 第二章主要寫一件事:“我”主人拿“我”表演賺錢。
最先在鄰近的鎮(zhèn)上給趕集市的人演,以后在主人的家為本村人演,最后在去京城的旅途中演,演了一路,演演走走,三千英里走了一百天(從1703年8月17日到同年10月26日)。
指導(dǎo)“我”演出的是農(nóng)場主的九歲女兒,她是關(guān)心“我”、照顧“我”、愛護(hù)“我”、平時教“我”該國的語言,臨場指導(dǎo)“我”表演的“保姆”和“老師”。
我們的 關(guān)系可以說是親密無間,形影不離。
第三章譯文約六千五百字。
寫了五點內(nèi)容:一、皇后用一千金幣從農(nóng)場主手里買了“我”,實際上挽救了幾乎勞累至死的“我”。
這里“我”明顯地在揭露農(nóng)場主惟利是圖、貪得無厭、殘酷剝削的險惡嘴臉。
二、三位大學(xué)者在皇帝面前辯論“我”的存在與生存問題,最后一致得出結(jié)論:我只是一個“天然的畸形”。
這結(jié)論與歐洲現(xiàn)代哲學(xué)一致:“是醫(yī)治百病的妙方”。
三、皇帝在餐桌上向“我”詢問“我”祖國的情況,并發(fā)表評論。
這里作家借“我”之口對當(dāng)時的世界霸主英國痛心疾首,對世界和人類大聲疾呼:人類的尊嚴(yán)何在
人與其他動物還有無差別
我們都應(yīng)該為此“感到羞恥”
四、濃墨重彩、生動有趣地寫了皇后用餐的情景。
皇后的食量之大,刀叉碗盤之大,碗里奶酪之多,她吃骨髓用的骨頭之粗,小貓、小狗、老鼠、甚至、蒼蠅、黃蜂的身軀之大與兇猛可怕,繪聲繪影,趣味橫生。
五、侏儒對“我”兩次惡作劇。
備受高個子人群欺侮、譏笑、捉弄的侏儒,見了比自己還矮小的“我”,同樣也要欺侮、譏笑與捉弄。
這里實際上也多少反映了人際關(guān)系的復(fù)雜與險惡。
第四章譯文約三千字。
寫“我”根據(jù)自己的見聞向讀者介紹大人國的概況:一面靠山、三面環(huán)海的地理環(huán)境;得天獨厚、動植物茂盛的自然狀況;魚產(chǎn)豐富、靠水吃水的生活條件;六千來英里長,三千到五千英里寬的疆土;眾多的城市和人口,城市有五十一座,有城墻的城鎮(zhèn)接近一百個,僅首都就“有八萬多戶人家,居民約六十萬”。
“我”還具體介紹了京城的一些情況:穿城而過的河流、皇宮的建筑、全國最大的廟宇、街上的乞丐、國王的廚房與騎兵,等。
這些當(dāng)然只是支離破碎的見聞,但也都是親眼所見、親耳所聞的親身經(jīng)歷,非常具體。
這些見 聞給予讀者突出的印象還是一個“大”字。
這里,“我”外出觀光的交通工具“旅行箱”,當(dāng)然更是描寫的重點。
第五章譯文一萬二千多字。
里邊主要寫“我”幾件危險經(jīng)歷,特別是有關(guān)動物的幾則故事,讀來饒有趣味。
特別是花園里的那條獵狗,寫得活靈活現(xiàn)。
但也只能當(dāng)成作家的想象與虛構(gòu),讀者不會去考慮它的真實性。
但猴子通人性,連三歲的娃娃都是知道的。
《西游記》里的孫悟空是小朋友最喜愛的文學(xué)藝術(shù)形象。
本章寫的那個猴子,也寫得真實、生動、有趣。
第六章譯文約五千五百字,重點地、集中地寫“我”與國王陛下的接觸與交談。
前部分寫了胡子與頭發(fā)的妙用:用胡子做梳子齒,用頭發(fā)編藤椅,織錢包;還寫了用棍子敲擊鋼琴。
小讀者一定會喜歡。
后部分主要寫“我”向國王介紹自己國家的議會制度。
第七章譯文四千多字。
主要介紹大人國的學(xué)術(shù)、法律、軍事等方面的情況。
王國與外界隔絕;小農(nóng)經(jīng)濟(jì),重農(nóng)輕工商,軍隊(民兵)由手工業(yè)者和農(nóng)民組成;“學(xué)術(shù)十分貧乏,只有倫理、歷史、詩歌和數(shù)學(xué)”;法律簡潔、準(zhǔn)確;“文風(fēng)明了、雄健、流利”;但國王孤陋寡聞,不提倡科學(xué)技術(shù);對于“我”關(guān)于制造大炮的建議,談虎色變,認(rèn)為是“非人道思想”,這里也反映他的反戰(zhàn)思想;《道德經(jīng)》第十三章里“兵者不祥之器”的觀點,簡直是不謀而合
本章內(nèi)容頗有點老子《道德經(jīng)》里的“無為而治”、“道法自然”、“小國寡民”的味道。
特別是本章重點介紹的那個小冊子,它論述人類及其與自然的矛盾,很有意思與風(fēng)趣。
第八章譯文約六千五百字。
寫“我”從大人國脫險獲救回國的過程。
“我”在箱子里的感覺,寫得很細(xì)膩;“我”與船長的對話,寫得很風(fēng)趣;“我”與妻子女兒見面的情景既有趣,又動情。
第三部分 《飛行島(磁浮宮)、科幻國、巫師國、長壽國、日本國游記》 第一章譯文三千五百多字。
寫“我”開始第三次航行遇險,被“飛行島”(或譯“磁浮宮”)接納。
故事情節(jié)如下:第二次航行脫險歸來,在家呆了不到兩月,就應(yīng)“好望號”的船長威廉·羅賓遜重聘,開始又一次去東印度群島航行。
一七○六年八月五日啟航,經(jīng)過近半年的航程,一七○七年的四月十一日抵達(dá)“圣喬治要塞”(Fort St. George)。
在那里停留、休整了三周,然后繼續(xù)航行,抵達(dá)東京;船長決定親自在那里購物與辦事,他買了一只單帆船,裝載了一些貨物,派了十四名水手,指定“我”做船長,繼續(xù)航行。
航行不到三天,海上遇到了大風(fēng)暴;到第十天,又遇到了海盜,后來“我”一人被放進(jìn)獨木舟,被迫在海上漂流了五天,先后在五個島上棲身過夜。
第六天早上,天空飛來一座島嶼,上面有人,“我”大聲求救,最后“我”被救上島去。
第二章譯文約五千五百字。
簡要地介紹了“飛行島”的風(fēng)土民情。
“飛行島”, 只指“王宮”。
整個王國、包括它的首都都在大地上。
可見,“飛行島”可以比擬現(xiàn)代的超大型飛機(jī)。
如今我們坐飛機(jī),就幾乎不感覺飛機(jī)在運動。
另外, 為什么國王和朝廷大臣經(jīng)常處在沉思狀態(tài),都要有“拍手”輕輕拍打嘴和右耳來提醒,看來是由于宇宙間的星球發(fā)出的響聲震耳欲聾。
本章寫“我”進(jìn)宮后的一個月來的經(jīng)理與活動。
首先是學(xué)習(xí)該國的語言。
“我”以前就學(xué)國多種外語,這方面是內(nèi)行,他采用了翻譯與實物等多種手段學(xué)習(xí)外語,在有利的外語環(huán)境里,一個月就勉強(qiáng)掌握了該國語言。
本書的作者或小說主人公“我”顯然是一個天文愛好者。
他的科學(xué)幻想饒有趣味。
但當(dāng)然也只能看成科學(xué)幻想。
至于“再過三十一年”地球被彗星毀滅的擔(dān)憂,這是飛行島的杞人憂天。
第三章譯文約四千五百字。
主要從天文學(xué)、天體力學(xué)、特別是磁學(xué)說明“飛行島”的飛行原理。
本章開頭寫道: “我主要是想知道‘飛行島’是由于什么原因,是人工還是憑借自然的力量運行的
現(xiàn)在我就要給讀者一個哲學(xué)的解釋。
這里所謂“哲學(xué)”,實際上主要就是“天文學(xué)”。
本章主要寫了兩方面內(nèi)容:一、“飛行島”的磁石功能;這種寓言使人聯(lián)想到今天已經(jīng)出現(xiàn)的磁浮列車;既然“飛行島”只是該國的王宮,所以可以意譯成“磁浮宮”;二、地上老百姓造反與國王的鎮(zhèn)壓。
作家顯然在告戒世人:國王的壓迫,老百姓的造反,統(tǒng)治者的鎮(zhèn)壓,鎮(zhèn)壓愈烈,反抗愈烈,這種惡性循環(huán),造成人類社會的大災(zāi)難,結(jié)果通常是兩敗俱傷,甚至同歸于盡。
雖然統(tǒng)治者和老百姓雙方都不愿意,但百姓逼上梁山,統(tǒng)治者殘酷鎮(zhèn)壓,中外古今,概莫能外。
萬物之靈的人類啊
怎么才能實現(xiàn)和諧的社會,怎樣才能讓科學(xué)為人類造福,而不讓它成為屠殺人類自己的工具啊
第四章譯文約四千字。
寫“我”從“磁浮宮”下到“科幻國”后的初步見聞。
主要揭露了社會改革過程中常見的“浮夸之風(fēng)”以及它帶來的嚴(yán)重惡果。
同時也寫了一個不隨波逐流的總督罷官或退休后的真情實感。
本章有的段落,乍看平淡無味,實則深藏寓意。
譯者原先想根據(jù)此寓意將“巴爾尼巴比”譯成“浮夸國”。
后來考慮到從第一章到第六章的整個內(nèi)容,將“巴爾尼巴比”譯成“科幻國”。
第五章譯文約四千五百字。
集中寫了參觀《科幻國》的首都科學(xué)院,描寫了那里各種稀奇古怪的科研項目。
揭露與諷刺了科學(xué)院不講科學(xué)的種種荒謬可笑行為。
作為科幻寓言小說,作家這里仍然不是憑空虛構(gòu),也不是空穴來風(fēng),而是要 依據(jù)現(xiàn)實,要利用當(dāng)時已知的科學(xué)道理或科學(xué)現(xiàn)象,通過故意夸大或扭曲這些科學(xué)道理和現(xiàn)象揭露與諷刺非科學(xué)或反科學(xué)的作風(fēng)與行為。
但同時,它也不能不對未來科學(xué)的發(fā)展包含一定的預(yù)見性。
第六章譯文約三千五百字。
寫“我”參觀科學(xué)院的“政治設(shè)計分院”。
重點有三:一、一位通曉政治的醫(yī)生建議用藥物醫(yī)治政治家的各種毛病;二、兩位教授對征稅方法的截然相反的兩種主張:“對罪惡和愚蠢征稅”與“機(jī)靈、勇敢和禮貌征稅”(包括“對婦女的美貌征稅”);三、一篇論文闡述偵破反政府陰謀詭計的方法;以及“我”做的補(bǔ)充。
這些建議雖然荒唐,但幽默有趣。
第七章譯文約兩千五百字。
迄今為止,是本書最短的一章。
內(nèi)容很簡單:“我”離開“科幻國”的首都,來到海港。
因為一個月內(nèi)沒有船開往拉格奈格大島(再從那里去日本),臨時決定去附近的“巫師國”游玩。
“我”受到該國總督的熱情接待。
總督精通巫術(shù)、即招魂術(shù),他親自陪“我”參觀,并授權(quán)“我”招來許多歷史名人的鬼魂。
其中有愷撒、龐培和布魯圖。
“我”特別崇拜為民主、共和獻(xiàn)身的布魯圖。
由此就可知,作家這里根本不迷信鬼神,而是借鬼魂之口,抒發(fā)自己的思想、觀點與感情。
一個仁愛、正直、主張共和、反對獨裁的喬納森·斯威夫特鮮活地出現(xiàn)在我們面前。
第八章譯文約三千五百字。
作家繼續(xù)借鬼魂之口,抒發(fā)自己的思想、觀點與感情。
首先“我”見到了古希臘詩人和盲人歌手荷馬,古希臘哲學(xué)家、著名學(xué)者亞里士多德,古希臘著名的唯物主義哲學(xué)家伊壁鳩魯,以及1596——1650年的法國哲學(xué)家、自然科學(xué)家笛卡兒;并借學(xué)術(shù)泰斗亞里士多德之嘴對科學(xué)的發(fā)展說了一番頗有見地的話。
接著,“我”尖銳地批評歷史學(xué)家顛倒事實的做法,同時深刻地揭露了歷史上帝王將相的丑惡與腐敗;最后寫到農(nóng)民向市民的蛻變。
語言既辛辣幽默,又痛快凌厲。
第九章譯文約兩千三百字,迄今為止是篇幅最短的了。
情節(jié)也很簡單:“我”離開“巫師島”,回到海港,再搭船來到“長壽島”,在這個島國呆了三個月。
作者重點寫了國王發(fā)明了一種“賜死”大臣們的特殊方法:地上撒滿了毒粉,讓大臣匍匐前進(jìn)到自己的寶座之下,滿嘴毒粉,中毒而死。
“伴君如伴虎”,這就是本章的主題。
第十章譯文約五千五百字。
集中地寫了“長生不死者”問題。
“我”來到“長壽國”后,起初也幻想長生不死,并且還規(guī)劃好了自己未來的一生:首先要成為全國的首富;其次要做一個偉大的學(xué)者與先知;最后要當(dāng)一個杰出的歷史學(xué)家。
“我”的這個計劃中,首要的是“發(fā)財致富”,但同時“我”要求自己堅持節(jié)儉,以防止腐化。
所謂“勤能補(bǔ)拙,儉能養(yǎng)廉”。
這當(dāng)然有一定的道理。
但如何抑制腐敗這個毒瘤的發(fā)展與蔓延,是中外古今沒有解決、而又必須解決的大問題,它關(guān)系一個國家的長治久安和各國當(dāng)局本身的生死存亡。
“我”從島內(nèi)高層人士詳細(xì)了解了關(guān)于長壽者的情況,聽到、甚至見到六個已經(jīng)活到二百歲的長壽老人。
他們與我國神話小說中的“神仙”截然不同,“神仙”不僅長生不老,而且神通廣大。
這種人只是長生不死,不是長生不老。
而且他們想死不能死,傷感自己“老而不死”。
本書作者從生理上、心理上描寫了老年人、尤其是八十歲的老年人的特點,非常合乎實際,總之,本書作者的“虛構(gòu)”是有現(xiàn)實根據(jù)的,包括王國對八十歲老人的法律規(guī)定。
特別有趣的是:本書作者相當(dāng)科學(xué)地虛構(gòu)了長生不死(是“老而不死”)者這樣的可憐人物,其寓意原來就深藏在本章結(jié)尾一段當(dāng)中。
我們現(xiàn)在將領(lǐng)導(dǎo)終身制的弊病,主張干部年輕化,與本書作者這里的深刻寓意不謀而合。
第十一章篇幅最短,譯文只有兩千來字。
寫“我”帶著長壽國國王的介紹信搭荷蘭人的船來到日本,再在日本天皇的關(guān)照下回到英國與家人團(tuán)聚。
與小說的所有各章不同,本章寫的都像是真人真事,似乎沒有絲毫虛構(gòu)成分。
小說第三部寫的“飛行島、科幻國、巫師國、長壽國、日本國游記”到此結(jié)束了。
前面的幾個島國都是“假”的,但后一個“日本國”是真的,以真支撐假,讓假變成真,真真假假,真假難辨,虛構(gòu)巧妙,饒有趣味。
第四部分 《神馬國游記》 第一章譯文約四千五百字。
寫“我”航海落難到神馬國。
情節(jié)如下:“我”重又離家遠(yuǎn)航南洋,這次是當(dāng)船長;航行途中,新招來的水手與原來的船員狼狽為奸,陰謀奪取了船只,把“我”禁閉在船艙里,后來把“我”拋棄在淺灘上。
“我”涉水上岸,進(jìn)入陸地,在路上碰上了一群猢猻之類的動物——“野猴”,“野猴”是沒有或喪失了人性或理性的猢猻類動物。
“我”被四十頭“野猴”團(tuán)團(tuán)圍住;就在這危險關(guān)頭,“野猴”們被一匹灰色的“神馬”嚇跑。
“神馬”就是一種通人性、有理性的馬。
后來,兩匹“神馬”堵住“我”的去路,最后由其中那匹灰色的“神馬”領(lǐng)著“我”去找安身地或庇護(hù)所。
第二章譯文約四千字。
寫“神馬”把“我”當(dāng)成“野猢”帶回家中后的安排,重點寫了“我”的飲食問題,當(dāng)然也描寫了“我”主人的家及成員、他的仆人、以及他圈養(yǎng)的一群“野猢”。
從情節(jié)的描寫中讀者可以進(jìn)一步認(rèn)定:這一家子都是好馬、駿馬、寶馬,是有理智、有智慧、有自己的語言、通人性、懂禮貌、能 用屁股坐的“神馬”。
小說用人稱代詞he代替“神馬”;用人稱代詞it代替“野猢”。
第三章譯文約三千五百字。
專門寫“我”學(xué)習(xí)“神馬”的語言。
“我”在“神馬國”住了五年,當(dāng)然要學(xué)習(xí)“神馬”的語言。
但用一章專門寫外語學(xué)習(xí)的,在整個小說里,僅有這一次。
小說的作者是外語教學(xué)的內(nèi)行。
本章的有關(guān)內(nèi)容很合乎外語教學(xué)法,合乎成年人學(xué)習(xí)外語的心理過程。
第四章譯文約三千五百字。
主要寫主人(“神馬”)與“我”(主人眼里的特殊“野猢”)的對話。
確切地說,是“我”用主人(“神馬”)的語言比較勉強(qiáng)、生硬地向主人(“神馬”)介紹“我”的生世、來歷、特別是自己最后一次航海的遭遇。
這一次艱難的長時間談話占去了他們好幾天。
談話內(nèi)容涉及到“放縱、怨恨、嫉妒、淫欲、特別是權(quán)力欲與財富欲的可怕后果”,揭露了人性中的劣根頑癥。
第五章譯文四千多字。
寫了兩個主題:戰(zhàn)爭與法律。
關(guān)于戰(zhàn)爭的原因,“主人”與“我”的對話,特別是“我”的回答,語言生動、幽默、有趣;觀點也很明確。
本書作者借“神馬”之口,把戰(zhàn)爭的原因歸結(jié)為人類失去理性(所謂“理性的墮落”)。
關(guān)于法律,主要寫了律師和法官。
這里對“吃了被告吃原告”的那種法官與律師,揭露得淋漓盡致。
但同時也提到那些保持人性與尊嚴(yán)的好律師與好法官。
第六章譯文約四千五百字。
通過“我”與主人“神馬”的交談,主要是“我”的談話,揭露了當(dāng)時英國的朝廷與上層社會的種種弊病,尖銳地提到了金錢社會貧富懸殊的社會矛盾,描述了醫(yī)生與疾病,揭露、諷刺、甚至痛斥了當(dāng)時英國的首相大臣的陰險奸詐、口蜜腹劍,也揭露了貴族階層的腐敗墮落。
第七章譯文約五千字。
人性、或著人的理性的腐化墮落,是本章的主題,其實也是《神馬國游記》、甚至是《格列佛游記》全書的主題。
本書作者又一次借“神馬”之口,揭露了人類在生理上、特別是心理上、也就是本性上的嚴(yán)重缺陷。
本章具體地寫到喪失“人性”(天良)、“理智”(良心)的我們?nèi)祟惻c本來沒有“理智”的“野猢”之間的“相似之處”,從而諷刺了人類社會的種種弊病。
第八章譯文約四千字。
前一半寫“野猢”的生理特征與生活習(xí)性、主要是“野猢”的野性:“淫蕩與刁怪”;后一半寫“神馬”的美德,主要寫他們夫妻和睦、教育子女有方、對待同類熱情友好。
第九章譯文約三千五百字。
前一半介紹“野猢”的來歷,原來“野猢”也是像“我”一樣漂泊落難來的海員。
后一半介紹“神馬”的習(xí)俗與文化。
作者對“神馬”的詩歌、語言,特別是他們對死的態(tài)度,虛構(gòu)得合乎情理,饒有趣味。
第十章譯文約五千字。
寫“我”在“神馬”當(dāng)中安家落戶的打算與修身養(yǎng)性的愉快生活,“我”羨慕他們友愛的人際關(guān)系,喜歡他們內(nèi)容豐富、言簡意賅的談話,從中獲得很多教益。
特別是“我”的主人,言傳身教、耳濡目染,對“我”的道德修養(yǎng)幫助極大。
因此“我”羨慕、欽佩、崇拜充滿人性的“神馬”,留戀這個理想的國家,恐懼與厭惡充滿野性的祖國同胞——“野猢”,不愿回祖國、 甚至人類社會。
但由于“我”的“野猢”身份,“我”被迫離開寄托作者理想的國度。
本章末尾寫主人要“我”離開的理由與主仆告別的情景,雖然純屬虛構(gòu),但合乎情理,頗有人情味。
第十一章譯文約五千字。
寫“我”從“神馬國”、經(jīng)葡萄牙首都里斯本回英國故土的過程:“我”最先劃船到一個小港灣;然后到一個小島,被當(dāng)?shù)匾叭俗汾s,左膝蓋中了一箭;后來“我”被葡萄牙商船派來取水的船員們發(fā)現(xiàn),被他們帶到船上,受到船長熱情的接待,免費搭乘該船到了里斯本;最后又搭乘另一艘商船回英國,與妻子和家人團(tuán)聚。
“我”在神馬國五年,受“神馬”們教化,本來不想回自己的國家,不愿再見他心目中的“野猢”,包括他的“妻子與家人”。
這種反常心態(tài)可以說明許多。
留待年輕的讀者思考吧。
第十二章譯文四千多字。
它是《神馬國游記》的結(jié)束語,其實是全書的結(jié)束語,也就是《跋》。
它首先寫了本書作者的寫作宗旨與寫作原則:“嚴(yán)格遵守真實”;“寫作是為了教導(dǎo)人類”。
作者接著表明了自己反對侵略戰(zhàn)爭的鮮明立場:“但是我不會建議去征服那樣一個高尚的民族,反而希望他們能夠或者愿意派足夠數(shù)量的“神馬國”居民來開化歐洲,把榮譽(yù)、正義、真理、節(jié)制、公心、剛毅、貞潔、友誼、仁愛、忠誠等基本原則教給我們”。
作者最后還著重批評驕傲自滿。
把它看成嚴(yán)重的毛病、甚至罪惡。
格列佛游記第一章讀后感,150字左右
格列佛游記讀后感這幾天,讀了一篇小說名叫《格列佛游記》,它已清晰的文字把我?guī)胍粋€奇特的意境,以幽默而諷刺的語言描述了一個混濁的社會。
讀完之后,所帶來的精神上的愉悅,如同余音繞梁,三日不絕。
當(dāng)然其中一波三折的劇情,也使我為之心驚肉跳,然而,另我印象深刻的要數(shù)主人公在小人國的經(jīng)歷。
曾經(jīng)來往繁密,友好的兩個國家,不來夫斯古帝國和利里浦特國,受貪婪野心的驅(qū)動,導(dǎo)致兵戈相向,發(fā)動戰(zhàn)爭,主人公幫助利里浦特人打敗了不來夫斯古帝國的入侵,受到厚賞。
而之后主人公因心存正義而直接拒絕他國國君的無理要求,卻讓國君無法接受,從此在國君心中種下憎恨的幼苗,再加上官員暗中中傷主人公,他在國君心目中的形象一下子宛如天使變?yōu)槟Ч恚灾僚c個別朝廷官員想把主人公置之死。
這就如同書中所說“偉大的功績在君王眼里能算什么,如果一時你拒絕滿足君王的奢望,即使你從前立過大功也絕不能得到寬恕”。
讀到此刻,我顫抖了,不由得感到一絲心寒。
所謂忠言逆耳,忠臣自然不得國君心喜;小人對君子的猜忌之心,君子自然被詆毀形象。
想到這,我不由得感嘆歷史上的忠臣最終能得到君王善待的又有幾個呢
但至少主人公近乎是其中的一個。
這篇游記寫出來的,在我腦海呈現(xiàn)出的,是一個渾濁,無情的生活,是過去的生活的縮影
從作者描寫隱含的嘲諷和蔑視中,處處體現(xiàn)出抗?fàn)幘瘛?/p>
而游記反映出來的當(dāng)時英國的社會風(fēng)貌,也讓我明白到在時代進(jìn)步的背后往往充斥著不幸與荊棘,但無論如何,它畢竟是生活,這篇小說可謂悲喜交織。
格列佛游記讀后感這幾天,讀了一篇小說名叫《格列佛游記》,它已清晰的文字把我?guī)胍粋€奇特的意境,以幽默而諷刺的語言描述了一個混濁的社會。
讀完之后,所帶來的精神上的愉悅,如同余音繞梁,三日不絕。
當(dāng)然其中一波三折的劇情,也使我為之心驚肉跳,然而,另我印象深刻的要數(shù)主人公在小人國的經(jīng)歷。
曾經(jīng)來往繁密,友好的兩個國家,不來夫斯古帝國和利里浦特國,受貪婪野心的驅(qū)動,導(dǎo)致兵戈相向,發(fā)動戰(zhàn)爭,主人公幫助利里浦特人打敗了不來夫斯古帝國的入侵,受到厚賞。
而之后主人公因心存正義而直接拒絕他國國君的無理要求,卻讓國君無法接受,從此在國君心中種下憎恨的幼苗,再加上官員暗中中傷主人公,他在國君心目中的形象一下子宛如天使變?yōu)槟Ч恚灾僚c個別朝廷官員想把主人公置之死。
這就如同書中所說“偉大的功績在君王眼里能算什么,如果一時你拒絕滿足君王的奢望,即使你從前立過大功也絕不能得到寬恕”。
讀到此刻,我顫抖了,不由得感到一絲心寒。
所謂忠言逆耳,忠臣自然不得國君心喜;小人對君子的猜忌之心,君子自然被詆毀形象。
想到這,我不由得感嘆歷史上的忠臣最終能得到君王善待的又有幾個呢
但至少主人公近乎是其中的一個。
這篇游記寫出來的,在我腦海呈現(xiàn)出的,是一個渾濁,無情的生活,是過去的生活的縮影
從作者描寫隱含的嘲諷和蔑視中,處處體現(xiàn)出抗?fàn)幘瘛?/p>
而游記反映出來的當(dāng)時英國的社會風(fēng)貌,也讓我明白到在時代進(jìn)步的背后往往充斥著不幸與荊棘,但無論如何,它畢竟是生活,這篇小說可謂悲喜交織。
我讀了英國作家喬納森;斯威夫特的《格列佛游記》,小說以辛辣的諷刺與幽默、離奇的想象與夸張,描述了酷愛航海冒險的格列佛,四度周游世界,經(jīng)歷了大大小小驚險而有趣的奇遇。
游記中小人國、大人國里光怪離奇的故事深深地吸引了我,然而給我印象最深的是,1710年格列佛泛舟北美,巧訪了荒島上的慧因國,結(jié)識了具有仁慈、誠實和友誼美德的慧因。
在慧因國的語言中沒有撒謊和欺騙這樣的字眼,人們更不理解它的含義。
他們不懂什么叫懷疑、什么是不信任,在他們的國度里一切都是真實的、