英劇《唐頓莊園》中的經(jīng)典臺(tái)詞
Youcanchangeyourlifeifyouwantto.Sometimes,youhavetobehardonyourself,butyoucanchangeitcompletely.
有志者事竟成。有時(shí)雖然勞其筋骨,但是命運(yùn)可以徹底改變。
Whensomethingbadhappens,there'snopointinwishingithadnothappened.Theonlyoptionistominimizethedamage.
事情已經(jīng)發(fā)生了,還希望事情不要發(fā)生沒(méi)有意義,當(dāng)務(wù)之急是減少損失。
Life'salteredyou,asit'salteredme.Andwhatwouldbethepointoflivingifwedidn'tletlifechangeus?
生活改變了你我,若要回到原點(diǎn)一成不變,那人生還有何意義?
Itjusthappens.Andweshouldlivewithit.
世事無(wú)常,我們要隨遇而安。
Wemustallhaveourheartsbrokenonceortwicebeforewe'redone.
人這一生啊,總要心碎一兩次的`。
Thebusinessoflifeistheacquisitionofmemories.Intheendthat'sallthereis.
人生就是不斷收集回憶的過(guò)程,最終能陪伴我們的也只有回憶了。
Mydear,alllifeisaseriesofproblemswhichwemusttryandsolve.
親愛(ài)的,人生就是會(huì)遇到各種麻煩,我們得盡力解決。
Ifwedon'trespectthepast,it'llbehardertobuildourfuture.
如果我們不尊重過(guò)去,就更難創(chuàng)造未來(lái)。
Weshoutandscreamandwailandcry,butintheendwemustalldie.
不管經(jīng)歷怎樣的大悲大喜,我們終究都會(huì)死去。
It'sabigthingtogiveupyourwholeworld.
放棄你的整個(gè)世界可不是小事。
Therecanbetoomuchtruthinanyrelationships.
人與人之間,實(shí)話說(shuō)得太多也會(huì)物極必反。
LoveislikeridingorspeakingFrench.Ifyoudon'tlearnityoung,it'shardtogetthetrickofitlater.
愛(ài),就好比騎馬、說(shuō)法語(yǔ)。如果沒(méi)趁年輕學(xué)會(huì)愛(ài),以后再想要抓住愛(ài)的訣竅就難了。
Weallcarryscars,Mr.Bates,insideorout.
貝茨先生,我們都有傷疤,無(wú)論是內(nèi)傷還是外傷。
Mydear,whentragediesstrike,wetrytofindsomeonetoblame.Intheabsenceofsuitablecandidate,weusuallyblameourselves.
親愛(ài)的,當(dāng)悲劇降臨,我們總想把責(zé)任歸咎于他人。如果無(wú)人可以指責(zé),我們往往責(zé)備自己。
Therearerulestothiswayoflife.Ifyou'renotpreparedtolivebythem,thenit'snottherightlifeforyou.
每種生活都有它自己的規(guī)矩。如果你不愿意守規(guī)矩,那么這種生活就不適合你。
Youarenodifferenttotherestofus,rememberthat.
記住這點(diǎn):你和別人沒(méi)有任何不同。
Everymountainisunclimbableuntilsomeoneclimbsit.Everyshipisunsinkableuntilitsinks.
沒(méi)有翻不了的山,也沒(méi)有沉不了的船。
Theworldmoveson,andwemustmovewithit.
世道變了,我們也得跟著變。
下一篇:返回列表