加勒比海盜4臺詞大全
篇一:加勒比海盜4英文對白
第十分鐘到第十三分半
L:You'reJackSparrow?
W:Thereshouldbea"captain"intheresomewhere.
L:I'veheardofyou.AndyouknowwhoIam.
W:Faceisfamiliar.HaveIthreatenedyoubefore?
L:You'reinthepresenceofGeorgeAugustusDukeofBrunswick-Luneburg.ArchtreasurerandPrince-electoroftheHolyRomanEmpire,KingofGreatBritainandIreland,andofyou.W:Doesn'tringabell.
L:IaminformedyouhavecometoLondontoprocureacrewforyourship.
W:Viciousrumor.Nottrue.
L:ThenyouliedtomewhenyoutoldmeyouwereJackSparrow.
W:IamJackSparrow,butI'mnotheretoprocureacrew.Thatissomeoneelse.
L:SomeoneelsenamedJackSparrow.You'vebroughtmethewrongwastrel.Findtheproperoneanddisposeofthisimpostor.
W:No,wait,wait,wait.Hangonaminute!I'mJackSparrow,theoneandonly.AndIaminLondon.
L:Toprocureacrew.Toundertakeavoyage,totheFountain...
W:What?
L:Willsomeonepleaseremovetheseinfernalchains?
W:Come,come.
L:Weknowyou'reinpossessionofamap.Soconfiscatethemap,andtothegallowswithhim.Haveyouamap?
W:No.
L:Whereisit?
W:Thetruth?Ilostit.Quiterecently,infact.
L:Ihaveareport.TheSpanishhavelocatedthefountainofyouth.IwillnothavesomemelancholySpanishmonarch,aCatholic,gaineternallife!Youdoknowthewaytothefountain?
W:OfcourseIdo.Lookatme.
L:Youcouldguideanexpedition.
W:withyourpermission,yourheinie,youwillbeproviding,then,aship...andacrew.
L:Andacaptain.
篇二:加勒比海盜4杰克船長經(jīng)典臺詞(中英文)
I'mCaptainJackSparrow.Theoriginal.Theonly!
我是杰克·斯派洛船長。獨此一家,如假包換。
Captain,Iwishtoreportamutiny!Icannamefingersandpointnames.
船長大人,我來跟你匯報謀反的人的名單吧。我能扳著指頭數(shù)出來,一個個名字報給你聽。
Dideveryoneseethat?BecauseIwillnotbedoingitagain.
大家伙兒都見著沒?別讓我再來一次了哈。
Clergyman...ontheoffchancethatthisdoesnotgowellforme,Iwouldlikeyoutonoteit–hearingnow–thatIamfullypreparedtobelieveinwhateverImust,andbewelcomedintothatplacewhereallthe"goody-goodies"wanttogooncetheypoptheirclogs.Savvy?
傳教士先生……萬一這一行我有什么三長兩短的話,我希望你能記住……挺好了哈……我完全準(zhǔn)備好了皈依隨便神馬信仰,這樣就能讓我跟著那些老好人們翹辮子之后該上哪兒上哪兒,你滴明白?
Youknowthatfeelingyouget,sometimes,inahighplace,withthesuddenurgetojump?...Idon'thaveit.
話說你們那種感覺沒有?那種站在很高滴地方,突然就很想跳下去啥的?這個我真沒有。
Itisnotthedestinationsomuchasthejourney,theysay.
人家說目的地不重要,重要的是旅行的過程嘛。
TheFountaindoestestsyou,Gibbs.Butbettertonotknowwhichmomentmaybeyourlast,everymorselofyourentirebeingalivetotheinfinitemysteryofitall.AndwhosetosayIwon'tliveforever,eh?DiscovereroftheFountainofYouth.Ihavenosayingit,Gibbs.It'sapirate'slifeforme.Savvy?
不老泉是一個考驗。不過我寧愿不知道自己的生命終點是什么時候,讓自己活在無止境的未知謎團(tuán)之中。而且誰說我就不能長生不老咧,是吧?好歹也是“發(fā)現(xiàn)不老泉的人”耶。自己可沒法定生死,海盜生活,我過著挺樂的唷。你滴明白?
篇三:《加勒比海盜4》杰克船長經(jīng)典臺詞中英對照
I'mCaptainJackSparrow.Theoriginal.Theonly!
我是杰克·斯派洛船長。獨此一家,如假包換。
Captain,Iwishtoreportamutiny!Icannamefingersandpointnames。船長大人,我來跟你匯報謀反的人的名單吧。我能扳著指頭數(shù)出來,一個個名字報給你聽。
Dideveryoneseethat?BecauseIwillnotbedoingitagain。大家伙兒都見著沒?別讓我再來一次了哈。
Clergyman...ontheoffchancethatthisdoesnotgowellforme,Iwouldlikeyoutonoteit–hearingnow–thatIamfullypreparedtobelieveinwhateverImust,andbewelcomedintothatplacewhereallthe"goody-goodies"wanttogooncetheypoptheirclogs.Savvy?
傳教士先生??萬一這一行我有什么三長兩短的話,我希望你能記住??挺好了哈??我完全準(zhǔn)備好了皈依隨便神馬信仰,這樣就能讓我跟著那些老好人們翹辮子之后該上哪兒上哪兒,你滴明白?
Youknowthatfeelingyouget,sometimes,inahighplace,withthesuddenurgetojump?...Idon'thaveit。
話說你們那種感覺沒有?那種站在很高滴地方,突然就很想跳下去啥的?這個我真沒有。
Itisnotthedestinationsomuchasthejourney,theysay。人家說目的地不重要,重要的是旅行的過程嘛。
TheFountaindoestestsyou,Gibbs.Butbettertonotknowwhichmomentmaybeyourlast,everymorselofyourentirebeingalivetotheinfinitemysteryofitall.AndwhosetosayIwon'tliveforever,eh?
DiscovereroftheFountainofYouth.Ihavenosayingit,Gibbs.It'sapirate'slifeforme.Savvy?
不老泉是一個考驗。不過我寧愿不知道自己的生命終點是什么時候,讓自己活在無止境的未知謎團(tuán)之中。而且誰說我就不能長生不老咧,是吧?好歹也是“發(fā)現(xiàn)不老泉的人”耶。自己可沒法定生死,海盜生活,我過著挺樂的唷。你滴明白?
篇四:《加勒比海盜4》杰克船長經(jīng)典臺詞中英對照
I'mCaptainJackSparrow.Theoriginal.Theonly!
我是杰克·斯派洛船長。獨此一家,如假包換。
Captain,Iwishtoreportamutiny!Icannamefingersandpointnames。船長大人,我來跟你匯報謀反的人的名單吧。我能扳著指頭數(shù)出來,一個個名字報給你聽。
Dideveryoneseethat?BecauseIwillnotbedoingitagain。大家伙兒都見著沒?別讓我再來一次了哈。
Clergyman...ontheoffchancethatthisdoesnotgowellforme,Iwouldlikeyoutonoteit–hearingnow–thatIamfullypreparedtobelieveinwhateverImust,andbewelcomedintothatplacewhereallthe"goody-goodies"wanttogooncetheypoptheirclogs.Savvy?
傳教士先生??萬一這一行我有什么三長兩短的話,我希望你能記住??挺好了哈??我完全準(zhǔn)備好了皈依隨便神馬信仰,這樣就能讓我跟著那些老好人們翹辮子之后該上哪兒上哪兒,你滴明白?
Youknowthatfeelingyouget,sometimes,inahighplace,withthesuddenurgetojump?...Idon'thaveit。
話說你們那種感覺沒有?那種站在很高滴地方,突然就很想跳下去啥的?這個我真沒有。
Itisnotthedestinationsomuchasthejourney,theysay。人家說目的地不重要,重要的是旅行的過程嘛。
TheFountaindoestestsyou,Gibbs.Butbettertonotknowwhichmomentmaybeyourlast,everymorselofyourentirebeingalivetotheinfinitemysteryofitall.AndwhosetosayIwon'tliveforever,eh?
DiscovereroftheFountainofYouth.Ihavenosayingit,Gibbs.It'sapirate'slifeforme.Savvy?
不老泉是一個考驗。不過我寧愿不知道自己的生命終點是什么時候,讓自己活在無止境的未知謎團(tuán)之中。而且誰說我就不能長生不老咧,是吧?好歹也是“發(fā)現(xiàn)不老泉的人”耶。自己可沒法定生死,海盜生活,我過著挺樂的唷。你滴明白?
篇五:《加勒比海盜4》杰克船長經(jīng)典臺詞中英對照
I'mCaptainJackSparrow.Theoriginal.Theonly!
我是杰克·斯派洛船長。獨此一家,如假包換。
Captain,Iwishtoreportamutiny!Icannamefingersandpointnames。船長大人,我來跟你匯報謀反的.人的名單吧。我能扳著指頭數(shù)出來,一個個名字報給你聽。
Dideveryoneseethat?BecauseIwillnotbedoingitagain。大家伙兒都見著沒?別讓我再來一次了哈。
Clergyman...ontheoffchancethatthisdoesnotgowellforme,Iwouldlikeyoutonoteit–hearingnow–thatIamfullypreparedtobelieveinwhateverImust,andbewelcomedintothatplacewhereallthe"goody-goodies"wanttogooncetheypoptheirclogs.Savvy?
傳教士先生??萬一這一行我有什么三長兩短的話,我希望你能記住??挺好了哈??我完全準(zhǔn)
備好了皈依隨便神馬信仰,這樣就能讓我跟著那些老好人們翹辮子之后該上哪兒上哪兒,你滴明白?
Youknowthatfeelingyouget,sometimes,inahighplace,withthesuddenurgetojump?...Idon'thaveit。
話說你們那種感覺沒有?那種站在很高滴地方,突然就很想跳下去啥的?這個我真沒有。
Itisnotthedestinationsomuchasthejourney,theysay。人家說目的地不重要,重要的是旅行的過程嘛。
TheFountaindoestestsyou,Gibbs.Butbettertonotknowwhichmomentmaybeyourlast,everymorselofyourentirebeingalivetotheinfinitemysteryofitall.AndwhosetosayIwon'tliveforever,eh?
DiscovereroftheFountainofYouth.Ihavenosayingit,Gibbs.It'sapirate'slifeforme.Savvy?
不老泉是一個考驗。不過我寧愿不知道自己的生命終點是什么時候,讓自己活在無止境的未知謎團(tuán)之中。而且誰說我就不能長生不老咧,是吧?好歹也是“發(fā)現(xiàn)不老泉的人”耶。自己可沒法定生死,海盜生活,我過著挺樂的唷。你滴明白?
下一篇:返回列表